原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .Listen to a conversation between a student and a professor.
听一段学生和教授的对话
第二段
1 .Excuse me, can I help you?
打扰一下,请问有什么能帮助你的吗?
第三段
1 .You look a little lost. Yeah, I am. This is my first day on campus, and I don't know where anything is.
你是不是迷路了啊?是啊。今天是我大学的第一天,我哪儿也找不到。
第四段
1 .Can't find your orientation session?
你找不到入学演讲会了是吗?
第五段
1 .Uh-huh. What a way to begin!
哎。真不是个好的开始。
2 .Lost going to orientation.
我在去入学演讲会的路上迷路了。
第六段
1 .Well, my guess is in the auditorium, that's where they usually are.
呃, 我想应该在大礼堂吧,一般都在那儿的。
第七段
1 .You're right, the general ones.
没错,但是那个是综合性的演讲会。
2 .I went to one of those sessions earlier today.
今天早些时候我去了几个
3 .But now I need the one for my major, engineering.
但是现在我想找关于我专业的入学演讲会, 就是工程专业。
4 .My schedule says the meeting room is in... Johnson Hall?
我的日程表上写着是在, 我看看啊,乔森厅?
5 .In the engineering department, which should be right here in front of us, according to the map.
是在工程系,我这地图上显示就是我们面前这楼啊
6 .But this building is called the Morgan Hall.
可是这楼却叫做摩根厅。
第八段
1 .Well, your map reading skills are fine actually.
呵呵,你看地图的水平没有问题。
2 .This used to be Johnson Hall, all right.
这里以前的确是叫乔森厅。
3 .Trouble is they changed the name to Morgan Hall last spring.
问题是去年春天他们把这该名叫做摩根厅了。
4 .So they sent you a map with an old name? I am surprised.
也就是说他们给你的地图是以前的名儿?有点奇怪。
第九段
1 .Well, this was actually mailed out month and month ago.
哦,其实这地图是我好几个月之前就收到的。
2 .I got a second pack in the mail more recently with another one of these maps in it.
最近我又收到了一个邮件,里面倒是有一张这种地图
3 .I guess they must have the updated name.
我想他们一定是把地图里面的地名更新了吧。
4 .I left that one in my dorm room.
不过我把它落在宿舍里了。
第十段
1 .Well, things change fast around here.
是啊,这里变化快着呢。
2 .This building was renamed after one of our professors.
这座楼是以我校的一位教授命名的。
3 .She retired a few months ago.
她几个月前退休了
4 .She is very well-known in the world of physics.
是在物理学界知名的人物。
5 .Too bad for Johnson, I guess.
可怜的乔森。
第十一段
1 .Who is Johnson anyway?
那么乔森是谁呢?
2 .Oh, one of the early professors here.
他是我们这的一名元老级教授。
3 .Unfortunately, I guess his ideas are going out of style.
不幸的是,我想他的观点已经过时了吧。
4 .Science kept marching forward.
科学一直在前进嘛。
第十二段
1 .I'll say it does. That's why I transferred to this university.
确实。这也是我转到这所大学的原因。
2 .I was really impressed with all the research equipment you guys have at the laboratories.
你们实验室里的研究设备简直太让我心驰神往了
3 .You are really on the forefront.
的确是走在最前沿的。
第十三段
1 .Um... so do you know what kind of engineering you want to specialize in?
呃,那你知道自己想专攻工程学哪个领域了吗?
第十四段
1 .Yeah, aerospace engineering.
恩,航空航天工程。
2 .Well, the aerospace engineering department here is excellent!
这里的航空航天工程系特别棒。
3 .Eh... do you know that this university was the first one in the country to offer a program in aerospace engineering?
你知道吗?我们学校是我国第一所设立航天航空工程的学校。
第十五段
1 .Yeah, I know. And a couple of students who graduated from here became astronauts and orbited the Earth.
是啊,我知道。而且这里几名毕业生还成为了宇航员并环地球航行呢。
第十六段
1 .Right. The department has many prominent alumni.
是的。这个系的确有许多杰出的男毕业生。
2 .Well, you might end up taking some of your advanced math course with me.
不过你很可能有机会跟我学习高数课程。
3 .I get a lot of students from the engineering department because I teach the required applied mathematics courses.
我有很多工程系的学生,因为我教应用数学的必修课程。
第十七段
1 .Oh, cool. Actually, I want to get a minor in math.
哇塞,太好了,其实我还真的很想辅修数学呢。
第十八段
1 .Excellent. Hmm... A major in aerospace engineering with a minor in math, you'll go far with that degree.
那好极了。航空航天工程系,再加上数学的辅修,那你可将前程无量啊。
2 .More of our students should do that.
更多的学生应该这样来做。
3 .There are so many more opportunities available in the field when you have a strong math background.
因为如果有了强悍的数学做后盾,那么在你们这个领域就会获得更多的机会。
第一十九段
1 .I'm glad to hear you say that.
听您这么说我真的很高兴。