原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .Listen to a conversation between a student and a faculty advisor for the university newspaper.
听一段学生和大学校刊指导教师的对话
第二段
1 .Hi, I am sorry to bother you, but...
嗨,不好意思打扰了,但……
第三段
1 .Yes?
怎么了?
第四段
1 .This is about the newspaper.
是关于校刊的事情。
第五段
1 .Oh, Ok. Well. I am only the advisor; the newspaper office is off campus on Pine Street.
哦,好的。但是我仅仅是一名指导教师,校刊办公室在校外的松树街。
2 .Eh... what was it? Did you want to work for the paper? We are always looking for writers.
呃,什么事情呢?你是想为这里工作吗?我们一直在期待有更多的作者来加入我们。
第六段
1 .Well, my problem was with the writing actually, with an article that was published in yesterday's newspaper.
其实我的问题是关于一篇文章的,就是昨天报刊上发表的一篇文章。
第七段
1 .Oh? Which one?
是吗?哪一篇?
第八段
1 .The one about the student government and its president Sally Smith.
就是关于学生会及学生会主席萨利。史密斯的那篇。
第九段
1 .Is this something to do with what the editor wrote about the statue?
是不是因为编辑写的关于雕塑的事情呢?
2 .Eh, the statue at the main entrance of the university?
呃,就是大学正门的那个雕塑?
第十段
1 .Well, that's part of it.
一部分是吧。
2 .But you know, the editor used the situation to say some really unfair things, about the student government, and the president Sally Smith in particular.
但是你知道,编辑用这件事来说一些对学生会,尤其是对学生会主席萨利。史密斯不公平的事情。
3 .I think the paper should publish a retraction, or the very least an apology to Sally.
我觉得校刊应该发表一篇文章来撤回之前的言论,或者至少是向萨利道歉。
第十一段
1 .Ok. Um... if I remember correctly, what you are referring to wasn't a news story, but an editorial, right?
呃,如果我没有记错的话,你指的文章并不是一篇新闻故事,而是一篇社论,对吧。
2 .Eh, it was on the opinion page, it was signed by one of the editors, and was clearly labeled as commentary.
恩,是在意见篇中,我们的一位编辑写的,而且明显的标注了这是评论性的文章。
第十二段
1 .Well, yes. But the thing about the statue, Sally made this simple comment that was in really bad condition and should be replaced.
是的。但是关于雕塑的事情,萨利仅仅提到这个雕塑已经很破旧,需要更换一个新的
2 .And, well, the tone in the editorial was demeaning.
而社论就对此进行贬低
3 .It accused her of not respecting the past and it had some personal stuff that seemed unnecessary.
说她不尊重过去,还提及一些不相关的私人事情。
第十三段
1 .Wait a minute. Remind me.
等会,提示我一下。
第十四段
1 .Well, you know, it implied that Sally doesn't know much about the university's history and it called her a big city politician because she's from Boston.
你知道,就是暗示说萨利不懂得学校的历史,而且还称她为大城市的政客
2 .It's just mean-spirited, isn't it?
因为她是来自波士顿的。很犀利,不是吗?
第十五段
1 .Haven't you heard the saying "all publicity is good publicity"?
不是有一句谚语说“所有的宣传都是好宣传”吗?
第十六段
1 .Well...
呃……
第十七段
1 .I'd say the article is bringing attention to the student government organization, which is pretty invisible.
我得说这篇文章引起了对学生会的重视,这是不明显的。
2 .Eh, you rarely hear about what the student government is doing.
呃,你很少听说学生会在做些什么。
第十八段
1 .But this article...
但是这篇文章……
2 .And the piece, well, yeah, it had a bit of an exaggerated tone.
而且这个评论,是的,的确有些夸张的语气。
3 .It was satirical, or at least it was meant to be.
文章很讽刺,或者至少是想要表现出讽刺的意思。
4 .It wasn't only poking fun at Sally, but the whole idea that our school is sort of rural, and you know, not cosmopolitan.
这并不只是在调侃萨利,而是说我们学校比较偏僻,不是什么世界性的大都市。
第一十九段
1 .Well, none of us thought it was very funny.
我们可没觉得搞笑。
第二十段
1 .Well, sometimes it's best just to roll with it.
呃,有时候还是顺其自然的好。
2 .It is just a cliché; everybody knows it is not true.
其实都是些陈词滥调了,大家都知道这不是真的啊。
第二十一段
1 .But I thought we could expect better than that here.
但是我们本以为在这可以接到更好的答复。
第二十二段
1 .Well, I am certainly in favor of getting a variety of viewpoints.
呵呵,我当然是喜欢有各种各样的见解了。
2 .So why don't you go talk to the editor, Jennifer Hamilton, and tell her you want equal time?
不如你去找编辑珍妮弗。海明顿去谈谈,告诉她你们想公平起见
3 .You or Sally could write a response.
你或者萨利可以写一篇回应的文章。
第二十三段
1 .Really? She would let us do that?
真的,她能乐意吗?
2 .Didn't she write it?
不是她写的文章吗?
第二十四段
1 .I'll let Jennifer know you are coming, she feels the same way I do. She is journalism major.
我会告诉珍妮弗你要去找她的,她和我的想法一样。她是新闻专业的学生
2 .She would be happy to publish another point of view.
一定很乐意去发表另外一种观点的。